keitai - cellphone
denwa- landline phone
Where is (my) cell? = keitai wa doko? (携帯はどこ?)Is this your cell? = anata no keitai desu ka (あなたの携帯ですか)
Do you have an iPhone? = iPhone motteiru no?
Hataraku (働く) is a verb that means to work.
Father is working with son = otousan wa musuko to hataraite iru
(お父さんは息子と働いている) Doctor works at hospital = isha wa byouin de hataraku
Where do you work = doko de hatarakimasu ka (どこで働きますか)
Machines that can transport you from one place to another are called norimono (乗り物).
Car = kuruma / jidousha (車/自動車)
Motorcycle = baiku (バイク)
Bus = basu (バス)
Plane = hikouki (飛行機)
Taxi = takushii (タクシー)
Noru (乗る) is the verb which means to ride. This verb is used when you are speaking about being on/in a vehicle. Oriru (降りる) means to exit/get off a vehicle.
(I) am riding the bus = basu ni notte imasu (バスに乗っています) Alone (I will) ride on plane = hitori de hikouki ni norimasu
(I) got off the bus = basu o orita (バスを降りた)
Here get off the bus please = koko de basu o orite kudasai
(ここでバスを降りてください)
Shopping in Japanese is called kaimono (買い物). Many Japanese people love to go shopping. When you enter any type of shop in Japan you will often be greeted with the word irasshaimase (いらっしゃいませ). Staff will often repeat this to every customer who comes in the store. This phrase means welcome and is used to greet customers.
Customer in Japanese is kyaku (客). When staff are speaking to you they will call you either okyakusan (お客さん) or okyakusama (お客様). This word is also used as a polite way to refer to a guest. Japan is big on customer service. Staff are taught that okyakusama wa kamisama (the customer is god).
Bowing is a big part of Japanese custom to give respect to someone. In any type of business a representative may bow to you to thank you for your business with them.
The verb to buy is kau (買う). The verb for to sell is uru (売る).
Do you sell eggs? = tamago o utte imasu ka (卵を売っていますか) (I) sold (my) bike = jitensha o utta (自転車を売った)
(I) want to buy these shoes = kono kutsu o kaitai (この靴を買いたい)
Buy (it) please = katte kudasai (買ってください)
The suffix ya (屋) will often be found at the end of many different words to mean that type of store. The Japanese word for store is mise (店). Below are the common names for various stores you will find in Japan.
Grocery store = suupaa (スーパー)
Drug store = kusuriya (薬屋)
Bakery = panya (パン屋)
Clothing store = fukuya (服屋)
Furnature store = kaguya (家具屋)
Book store = honya (本屋)
Department store = depaato (デパート)
Convenience store = konbini (コンビニ)
Gas station = gasorin sutando (ガソリンスタンド)
Bought it at the Grocery store = suupaa de katta (スーパーで買った)
Customer in Japanese is kyaku (客). When staff are speaking to you they will call you either okyakusan (お客さん) or okyakusama (お客様). This word is also used as a polite way to refer to a guest. Japan is big on customer service. Staff are taught that okyakusama wa kamisama (the customer is god).
Bowing is a big part of Japanese custom to give respect to someone. In any type of business a representative may bow to you to thank you for your business with them.
The verb to buy is kau (買う). The verb for to sell is uru (売る).
Do you sell eggs? = tamago o utte imasu ka (卵を売っていますか) (I) sold (my) bike = jitensha o utta (自転車を売った)
(I) want to buy these shoes = kono kutsu o kaitai (この靴を買いたい)
Buy (it) please = katte kudasai (買ってください)
The suffix ya (屋) will often be found at the end of many different words to mean that type of store. The Japanese word for store is mise (店). Below are the common names for various stores you will find in Japan.
Grocery store = suupaa (スーパー)
Drug store = kusuriya (薬屋)
Bakery = panya (パン屋)
Clothing store = fukuya (服屋)
Furnature store = kaguya (家具屋)
Book store = honya (本屋)
Department store = depaato (デパート)
Convenience store = konbini (コンビニ)
Gas station = gasorin sutando (ガソリンスタンド)
Bought it at the Grocery store = suupaa de katta (スーパーで買った)
The Japanese word for sports is supootsu (スポーツ). Western sports such as Golf, Baseball, Soccer and Figure skating are popular in Japan as well as traditional Japanese sports such as sumo wrestling and martial arts.
Figure skateing = figyua sukeeto (フィギュアスケート)
Sumo wrestling = sumou (相撲)
Golf = gorufu (ゴルフ)
Soccer = sakkaa (サッカー)
Baseball = yakyuu (野球)
Boxing = bokushingu (ボクシング)
Rugby = ragubii (ラグビー)
Handball = hando booru (ハンドボール)
Schools also have after school sports clubs that children are encouraged to enroll in. Most Japanese schools have a pool that students swim in everyday for exercise. The verb to swim is oyogu (泳ぐ).
I am swimming in the pool = boku wa puuru de oyoide iru
(僕はプールで泳いでいる)
Does Hanako like playing baceball? = hanakosan wa yakyuu suru koto ga suki desu ka (はなこさんは野球することが好きですか)
No, Hanako likes sumou = iie, hanako wa sumou ga suki
(いいえ、はなこは相撲が好き)
Figure skateing = figyua sukeeto (フィギュアスケート)
Sumo wrestling = sumou (相撲)
Golf = gorufu (ゴルフ)
Soccer = sakkaa (サッカー)
Baseball = yakyuu (野球)
Boxing = bokushingu (ボクシング)
Rugby = ragubii (ラグビー)
Handball = hando booru (ハンドボール)
I am swimming in the pool = boku wa puuru de oyoide iru
(僕はプールで泳いでいる)
Does Hanako like playing baceball? = hanakosan wa yakyuu suru koto ga suki desu ka (はなこさんは野球することが好きですか)
No, Hanako likes sumou = iie, hanako wa sumou ga suki
(いいえ、はなこは相撲が好き)
Eat with a fork = fooku de tabete (フォークで食べて)
Is there a cup? = kappu arimasu ka (カップありますか)
(I) have a cup = koppu o motte iru (コップを持っている)
Chicken is (on) the plate = chikin wa osara ni arimasu
(チキンはお皿にあります)
Is there a cup? = kappu arimasu ka (カップありますか)
(I) have a cup = koppu o motte iru (コップを持っている)
Chicken is (on) the plate = chikin wa osara ni arimasu
(チキンはお皿にあります)
bouru - bowl
furai pan- frying pan
oosara- Big plate
kosara- small plate
Relatives:
-------------
In Japanese the word uchi (うち) is used often to refer to stuff within your home, household or family.
Our home is two people family (There are two people in my family) = uchi wa futari kazoku desu (うちは二人家族です)
My daughter is well = uchi no musume wa genki desu
(うちの娘は元気です)
The word for brothers is kyoudai (兄弟). The word for sisters is shimai (姉妹). In Japanese kyoudai is also sometimes used to refer to both brothers and sisters.
I want a sister = shimai ga hoshii (姉妹が欲しい)
Both parents = ryoushin (両親)
Relatives = shinseki (親戚)
Cousin = itoko (いとこ)
The sound go at the beginning of shujin is another polite prefix, similar to the honorable O. Go and O are not interchangeable. Shujins meaning actually can be translated as master. Because of this meaning, a lot of Japanese women prefer not to use this word.
The word danna (旦那) (My husband) and Dannasan (旦那さん) (Your husband) are more common words used to describe ones husband, especially among younger people.
Are you married = kekkon shite imasu ka (結婚していますか)
I'm single = dokushin desu (独身です)
Relatives:
-------------
In Japanese the word uchi (うち) is used often to refer to stuff within your home, household or family.
Our home is two people family (There are two people in my family) = uchi wa futari kazoku desu (うちは二人家族です)
My daughter is well = uchi no musume wa genki desu
(うちの娘は元気です)
The word for brothers is kyoudai (兄弟). The word for sisters is shimai (姉妹). In Japanese kyoudai is also sometimes used to refer to both brothers and sisters.
I want a sister = shimai ga hoshii (姉妹が欲しい)
Both parents = ryoushin (両親)
Relatives = shinseki (親戚)
Cousin = itoko (いとこ)
Husband | otto (夫) | goshujin (ご主人) |
Wife | tsuma (妻) | okusan (奥さん) |
The sound go at the beginning of shujin is another polite prefix, similar to the honorable O. Go and O are not interchangeable. Shujins meaning actually can be translated as master. Because of this meaning, a lot of Japanese women prefer not to use this word.
The word danna (旦那) (My husband) and Dannasan (旦那さん) (Your husband) are more common words used to describe ones husband, especially among younger people.
Are you married = kekkon shite imasu ka (結婚していますか)
I'm single = dokushin desu (独身です)
Near and far
The Japanese adjective for near is chikai (近い). The word that is used for far is tooi (遠い).
Airport is near = kuukou wa chikai (空港は近い) Is it near = chikai desu ka (近いですか)
It's very far = totemo tooi desu (とても遠いです)
His house is far = kare no uchi wa tooi desu (彼の家は遠いです)
When you want to use these two adjectives as a noun they become chikaku (近く) andtooku (遠く). This is used when you are referring to the location as a nearby place or faraway place.
He lives in far away place = kare wa tooku ni sunde imasu Bob's house's nearby place there is store = bobu-san no ie no chikaku ni mise ga arimasu (ボブさんの家の近くに店があります)
•The sentences above may sound strange if you literally translate them into English, but they would be equal to saying "He lives far away" and "Near bob's place is a store".
Airport is near = kuukou wa chikai (空港は近い) Is it near = chikai desu ka (近いですか)
It's very far = totemo tooi desu (とても遠いです)
His house is far = kare no uchi wa tooi desu (彼の家は遠いです)
When you want to use these two adjectives as a noun they become chikaku (近く) andtooku (遠く). This is used when you are referring to the location as a nearby place or faraway place.
He lives in far away place = kare wa tooku ni sunde imasu Bob's house's nearby place there is store = bobu-san no ie no chikaku ni mise ga arimasu (ボブさんの家の近くに店があります)
•The sentences above may sound strange if you literally translate them into English, but they would be equal to saying "He lives far away" and "Near bob's place is a store".
No comments:
Post a Comment